Kafka is cited as an influence on many Scottish writers from Trocchi, Kelman, Tom Leonard, Alan Warner, Ali Smith to myself and many more.
The Metamorphosis is a brilliant modernist story and it greatly inspired in some way, my approach for Luckenbooth.
The very first English translation of this was done by Willa and Edwin Muir in Scotland. Willa was one of Scotland’s foremost feminists and writers.
Scottish writers have long been heavily influenced by European modernist literature, we are linked in our surrealism, darkness, intellect, the use of horror and social subversion to expose the undesirable truths of humanity.
Her evocation of the Hebrides as a place in which the sea is ‘stretched like silk across the bay,’ earns its place here, her ability to move between characters, location and landscape is something that reminds me of walking around Edinburgh in all seasons.
Virginia Woolf’s use of stream of consciousness and free indirect is an influence. I understood it more after reading How Late It Was, How Late by James Kelman too as he uses it to such a high standard.
I too have a love for Skye and all Scottish Islands, so this novel takes me there. Luckenbooth starts on an unnamed island, a tiny one, far North, where Jessie MacRae (my protagonist) was raised.